Events & Seminars

HKUST Public Humanities Lectures
111th Lecture — Beyond, Sam Hui and “Dainuifa”: On Cantonese Pop Song Lyrics and Communication Arts [第一百一十一講] Beyond, 許冠傑及帝女花:粤語經典歌詞與言語傳意技藝 (Sunday 22 Oct 2017)

摘要

一般流行曲歌詞,雖然遠比古典詩詞廣為人知,但較難登大雅之堂。自從Bob Dylan(中譯:巴布狄倫;鮑勃·迪倫)富有詩意的歌詞得到讚賞而獲諾貝爾文學獎後,流行曲歌詞(包括嘻哈、Hip-Hop)在言語傳意層面的地位與功能有所提升。傳統粵語流行歌曲與公認優雅的歌詞,題材無論是振奮民心、教育反思、人生哲理、社會價值等都大受歡迎,證實了它的言語傳意技藝的重要性和社會價值,很值得從言語溝通等多方面作出探討,包括它與傳統詩詞歌赋結構的關係。

 

講者簡介

哈佛大學碩士、加州大學語言學博士、比利時皇家海外科學院院士,香港科技大學專任教授、香港城市大學終身榮休講座教授、曾參與國際多間院校機構研究與教學。多年致力結合電腦科學與人文科學,推展漢語基礎及應用研究。自1995年創建泛華語地區漢語共時語料庫(LIVAC)(https://en.wikipedia.org/wiki/LIVAC_Synchronous_Corpus)透過20年多地報章媒體,追蹤分析漢語及其背後社會、文化、認知及演變特點,包括文本內涵情感分析等。著作多以融合計算語言學和社會語言學等為主、所參與編著的《中國語言地圖集》獲1998年中國社會科學院傑出研究一等獎。所提出「中國4字格成語」2014 納入香港非物質文化遺產名單。

Speaker(s)
Professor Benjamin K Y TSOU (鄒嘉彥教授)
Date
October 22, 2017 (Sunday)
Time
3:00 pm - 5:00 pm
Venue
Lecture Hall, G/F, Hong Kong Museum of History